ПРИКЛЮЧЕНИЯ  

     БУРАТИНО

                 в  двух  частях

                 по  А.Толстому.

              ЧАСТЬ  1.

.

.

Жил  да  был  столяр  Джузеппе.

Приключение  с  ним  сталось  —

Деревянное  полено

Необычное  попалось.

.

Только  начал  топором

Потихонечку  тесать  —

Чей-то  тонкий  голосок

Стал  откуда-то  пищать !

.

Пропищал – нельзя-ль  потише ?

И  Джузеппе  оглянулся  —

Нет – ли  в  комнате  кого ?

Посмотрел  под  стол,  нагнулся.

.

И  за  дверью  никого,

Посмотрел  и  за  окошко . . .

Мне  почудилось,  видать,

Выпил  я  совсем  немножко . . .

.

И  опять  он  взял  топорик,

Чтоб  стесать  полену  бок  —

«Говорю – же,  что  мне  больно»  —

Снова  тот – же  голосок !

.

И  Джузеппе  на  пол  сел,

Понял  он,  что  голос  тот

Изнутри  полена  шёл,

И  сейчас  опять  идёт !

     ______  _  ______

.

А  к  нему  как – раз  зашёл

Друг  шарманщик,  звали  Карло.

Он  совсем  уж  постарел,

Добывать  хлеб  трудно  стало.

.

Добрый  день  тебе,  Джузеппе !

Что  сидишь  ты  на  полу ?

Потерял  я  малый  винтик,

И  найти  я  не  могу.

.

А  как  ты  живёшь,  дружище ?

Заработать  трудно  стало,

Посоветуй  что – нибудь,

Что  мне  делать  для  начала ?

.

А  Джузеппе  отвечал  —

Я  могу  помочь  тебе  —

На  столе  полено  видишь ?

Вот  возьми  его  себе.

.

Куклу  вырежь  из  него,

Научи  плясать  и  петь,

И  ходи  с  ней  по  дворам  —

Заработать  можно  ведь.

.

И  опять  тот  голос  пискнул  —

«Как  придумано  прекрасно !»

Карло  очень  удивился,

Посмотрел  кругом  напрасно.

.

Ну,  спасибо  за  совет,

Я  полено  забираю,

Может,  мне  оно  поможет

В  жизни,  я  не  отрицаю.

     ______  _  ______

 .

Карло  жил  в  простой  каморке,

Что  под  лестницей  была,

И  почти  там  было  пусто,

Только  кроме  очага.

.

Но  очаг  не  настоящий  —

Нарисован  на  холсте,

С  ним  огонь  и  котелок

Там  висели  на  стене.

.

Карло  сел  на  стул,  и  начал

Из  полена  вырезать

Человечка  или  куклу.

Как – бы  мне  его  назвать ?

.

Назову  я  «Буратино».

Стал  он  шею  вырезать,

Потом  волосы  и  щёки,

И  глаза  хотел  начать.

.

Только  вырезал  глаза  —

Они  сами  вдруг  открылись,

Осмотрели  всё  кругом,

И  на нём  остановились.

.

А  когда  оформил  нос  —

Он  вытягиваться  стал  —

Очень  длинный,  любопытный  —

В  жизни  Карло  не  видал !

.

Он  хотел  укоротить,

Кончик  начал  отрезать,

Ну,  а  нос  вертеться  начал,

Чтоб  отрезать  не  давать.

.

А  как  только  сделал  губы  —

Целый  рот  вдруг  сам  открылся,

Стал  хихикать  и  кричать,

И  язык  его  дразнился !

.

Сделал  кукле  подбородок,

Шею,  руки,  ноги,  тело.

А  как  только  сделал  пальцы  —

Они  взялися  за  дело  —

.

Щекотаться  и  щипаться,

Колотить  руками  Карло !

Ну  и  чудное  полено  —

Как  живое  оно  стало !

.

Папа  Карло  кончил  дело,

И  учиться  чтоб  ходить  —

Он  поставил  Буратино

На  пол,  стал  за  ним  следить.

.

Неустойчив  был  сперва  —

Буратино  покачался,

А  потом  освоил  скоро,

И  на  улицу  помчался !

.

Побежал  он  очень  быстро,

Папа  Карло  догонял,

И  кричал – его  ловите !

Полицейский  задержал.

.

Папа  Карло  подоспел,

Положить в  карман  хотел,

Но  торчать  ногами  кверху

Буратино  не  хотел.

.

Извернулся  из  рук  Карло,

И  упал  на  мостовую,

Притворился,  будто  мёртвый  —

Хитрость  выдумал  простую.

.

А  прохожие  собрались,

И  на  это  всё  смотрели,

«Его  Карло  часто  бил»  —

Буратино  пожалели.

.

И  усатый  полицейский,

Как  всё  это  услыхал  —

Папу  Карло  ухватил,

В  отделение  пригнал.

.

Папа  Карло  огорчился,

По  дороге  всё  стонал  —

Ох,  на  горе  от  Джузеппе

Я  себе  полено  взял !

     ______  _  ______

 .

Как  прохожие  ушли  —

Буратино  встал  с  дороги,

Оглянулся – никого,

И  до  дому  во  все  ноги.

.

Дома  было  как-то  скучно,

И  в  желудке  так  тоскливо,

Он  закрыл  глаза,  и  видит  —

Кашу  манную,  как  диво.

.

А  открыл  глаза – и  нет

Ничего  поесть  в  каморке,

Он  обшарил  все  углы,

Но  не смог  найти  ни  корки.

.

Подбежал  он  к  очагу,

Сунул  нос  свой  в  котелок,

Но  проткнул  он  носом  холст,

Дверь  увидел  и  замок.

.

Вдруг  куриное  яйцо

Он  потом  нашёл  в  корзине,

Разбил  носом  скорлупу  —

Там  цыплёнок  в  середине !

.

Вылез  он  из  скорлупы,

И  с  весёлыми  глазами

Крикнул – «мама  Кура  ждёт»,

И  в  окошко  прыгнул  к  маме.

.

Из-под  пола  показалась

Крыса  старая  Шушара,

Нюхать стала  Буратино  —

От  него  съестным  не  пахло.

.

И  она  проходит  мимо,

Длинный  хвост  за  ней  тащился.

Как  тут  было  удержаться ?

Буратино  и  схватился.

.

А  она  с  огромной  злобой

На  него  бросаться  стала,

Чтобы  горло  перегрызть.

Закричал  он – «Папа  Карло !»

.

А  я  здесь,  как-раз  пришёл  —

Папа  Карло  отвечал,

Запустил  он  чем-то  в  крысу  —

Зверь  зубастый  убежал.

.

Деревянного  мальчишку

На  колени  посадил,

Достал  луковку  с  кармана,

Его  как-то  накормил.

.

Папа  Карло – мне  сверчок

Велел  в  школу  приходить,

А  я  голенький  совсем  —

Засмеют  ведь,  как  мне  быть ?

.

А  ведь  прав  ты,  Буратино  —

Карло  из  бумаги  склеил

Тёмно – красные  штанишки,

Куртку  синюю  примерил.

.

А  из  старого  носка

Колпачок  так  получился,

А  кусочек  старой  кожи

Для  обувки  пригодился.

.

Папа  Карло,  а  ведь  в  школу

Надо  с  азбукой  ходить !

Прав,  малыш – её  нам  тоже

Где-то  надо  раздобыть.

.

Почесал  в  затылке  Карло,

И  на  улицу  пошёл,

Но  без  курточки  вернулся,

Зато  с  азбукой  пришёл.

.

Буратино  ткнулся  носом 

Прямо  в  руки  папе  Карло  —

Тыщу  курточек  куплю,

Только  выучиться  надо.

     ______  _  ______

 .

Утром  с  азбукою  в  школу

Буратино  побежал,

По  дороге  он  у  моря

 Балаганчик  увидал.

.

Там  оркестр  играл  весёлый  —

Флейта,  скрипка,  барабан,

И,  конечно,  Буратино

Захотелось  в  балаган.

.

Напечатана  афиша  —

Там  одно  лишь  представленье

Театр  кукольный  даёт,

Приходите  в  удивленье !

.

Ну,  а  сколько  будет  стоить

В  тот  театр  входной  билет ?

Он  четыре  сольдо  стоит !

Где  их  взять ?   Ответа  нет !

.

Обратился  он  к  мальчишке  —

Мою  курточку  купите !

За  бумажную  одёжку  —

Дурака  ещё  ищите !

.

Ну,  а  за  четыре  сольдо  —

Азбуку  не  сможет  взять ?

Там  картинок  новых  много . . .

Что-ж,  согласен  отсчитать.

.

Буратино  взял  билет,

И  на  первый  ряд  присел,

И  деревья  из  картона 

Там  на  сцене  разглядел.

.

Из-за  дерева  такого

Человечек  появился

С  рукавами  до  колен,

И  со  сцены  поклонился.

.

Он  сказал – меня  Пьеро

Здесь  в  театре  называют,

Мы  покажем  вам  спектакль,

Где  меня  все  избивают.

.

Это  будет  всем  смешно  —

Будут  палкой  меня  бить,

Подзатыльники  давать,

Надсмехаться  и  дразнить.

.

Из-за  дерева  другого  —

Человек  в  одежде  в  клетку  —

По  щеке  Пьеро  ударил,

По  другой,  и  очень  крепко.

.

Повернулся  и  сказал  —

Арлекин  меня  зовут,

Над  Пьеро  я  весь  спектакль

Издеваться  буду  тут.

.

Но  увидел  он  вдруг  в  зале

Деревянного  мальчишку  —

Настоящий  Буратино !

Поднимайся  к  нам,  плутишка !

.

И  услышав  этот  шум  —

Из-за  сцены  показался

Очень  страшный  человек,

Бородой  колен  касался.

.

Он  хозяин  был  театра,

Карабасом  его  звать,

И  с  семью  хвостами  плёткой

Мог  он  куклам  угрожать.

.

Заревел  на  Буратино  —

Ты  спектаклю  помешал ?

Взял  его,  и  в  кладовой

Там  на  стенке  привязал.

.

Как  окончили  спектакль  —

Карабас  на  кухне  сел.

Чтоб  зажарить  двух  цыплят  —

Сколько  дров,  он  посмотрел.

.

Оказалось,  что  дров  мало.

Он  в  ладоши  хлопнул  сильно  —

Арлекин  с  Пьеро  вбежали  —

Принесите  Буратино !

.

Я  его  в  огонь  подкину,

Чтобы  ужин  приготовить,

Хорошо  гореть  он  будет,

Сможет  жаренье  ускорить.

.

Арлекин  с  Пьеро  взмолились  —

Буратино  пощадите !

Карабас  спросил – где  плётка ?

Я  сказал – за  ним  идите !

.

И  они  приволокли 

Буратино  к  Карабасу,

Карабас  ему  велел,

Чтоб  в  очаг  полез  он  сразу.

.

Буратино  отвечает  —

Не  получится  опять !

Я  уже  пытался  раз

Нос  в  такой  очаг  совать.

.

Но  проткнул  я  только  дырку,

Потому  что  на  холсте

Был  очаг  тот  нарисован

С  котелком  там  на  огне.

.

Где  ты  видел  этот  холст ?

Котелок,  огонь,  очаг ?

Там  в  каморке  папы  Карло,

Будто  был  он  на  дровах.

.

Карабас  вскочил  со  стула,

И  руками  размахнул  —

Значит,  там  и  есть  секрет ?

Но  вдруг  рот  себе  заткнул !

.

Хорошо,  я  жизнь  дарю,

И  ещё  хочу  я  дать

Пять  монеток  золотых

Папе  Карло  передать.

.

Чтоб  от  холода  не  умер,

Чтобы  он  не  голодал,

Из  каморки  той  своей

Никуда  не  уезжал !

                             ______  _  ______

 .

Буратино  утром  рано

К  дому  быстро  побежал,

Про  себя  не  очень  громко

Про  покупки  напевал.

.

Папе  Карло  своему

Куртку  новую  куплю,

Леденцовых  петушков

Сам  себе  я  подарю.

.

Встретил  он  лису  Алису,

Кот  Базилио  с  ней  был.

Буратино  показал,
Карабас  чем  наградил.

.

Показал  им  пять  монет,

А  лиса  спросила – что-же

Будет  с  ними  делать  он ?

Просто  тратить  их  не  гоже !

.

Очень  просто  можно  сделать,

Чтобы  было  в  пять  раз  больше,

Здесь  страна  есть  Дураков,

Там  волшебное  есть  поле.

.

И  на  том  чудесном  поле

Закопать  монетки  можно,

А  потом  посыпать солью,

«Крекс,  фекс,  пекс» — сказать  так  должно.

.

И  там  дерево  чудес

На  том  месте  вырастает,

И монетки  вместо  листьев

Ветерок  слегка  качает !

.

Буратино  удивился  —

Это  вы,  наверно,  врёте !

Что-ж,  Базилио,  пойдём,

Видишь,  нам  не  верит  вроде.

.

Буратино  крикнул – нет,

Я  согласен  вам  поверить,

В  Дураков  страну  пойдём,

Ваши  сведенья  проверить !

     ______  _  ______

.

Очень  долго  они  шли,

То  вперёд,  а  то  обратно,

И  в  харчевню  забрели  —

Подкрепиться  надо  знатно.

.

Буратино  попросил  —

Нам  три  корки  хлеба  дайте  —

А  хозяин  обомлел  —

Всё,  что  есть  здесь – выбирайте.

.

А  лиса  ему  сказала  —

К  коркам  нам  гуся  добавьте,

И  затем  ещё  печёнки,

Карасей  шесть  штук  зажарьте.

.

Буратино  лишь  досталась

Хлеба  корочка  сухая . . .

В  полночь  всех  нас  разбудите,

Предстоит  нам  ночь  такая.

.

И  хозяин  Буратино

В  полночь  ото  сна  поднял,

А  лиса  исчезла  раньше,

И  кот  раньше  убежал.

.

Вам  велели  передать,

Чтобы  в  лес  бежать  быстрее,

Но  за  ужин  заплатить

Вы  должны  сейчас  скорее !

.

Это  сколько  заплатить ?

Надо  ровно  золотой.

И  пришлось  отдать  ему

Этот  сольдо  дорогой.

     ______  _  ______

.

Буратино  к  лесу  шёл,

И  увидел,  что  его

Догоняют  кто-то  двое,

Непонятно,  для  чего.

.

И  у  них  на  головах

Были  два  мешка  одеты,

Только  с  прорезью  для  глаз,

И  в  руках  их – пистолеты.

.

Буратино  догадался  —

В  рот  монеты  запихать,

А  они  его  догнали,

Стали  деньги  отнимать.

.

И  один  из  них  шипел

Как-то  очень  по-кошачьи,

А  другой  по-лисьи  тявкал.

Кот  с  лисою – не  иначе !

.

Не  смогли  достать  монеты,

И  придумали  такое  —

На  верёвке  Буратино

Повисеть  вниз  головою.

.

И  надеялись  на  то,

Что  устанет  Буратино,

Рот  раскроет,  и  монеты

Сами  выпадут,  как  видно.

     ______  _  ______

 .

На  лужайке  рядом  с  ним  —

Домик  маленький  стоит,

С  четырёх  сторон  окошки,

У  него  красивый  вид.

.

Там  Мальвина  из  театра

Карабасова  сбежала,

И  живёт  теперь  в  лесу,

Независимою  стала.

.

Только  как  она  проснулась  —

Буратино  увидала,

Руки  к  щёкам  приложила,

Сразу  пуделя  позвала.

.

Благородный  Артемон

Перед  нею  появился,

С  чёрным  бантом  на  хвосте,

И  Мальвине  поклонился.

.

А  Мальвина  попросила

Артемона  помогать  —

Позови  кого – нибудь  —

Буратино  надо  снять !

.

Артемон  придумал  сразу  —

Муравьёв  к  нему  послал,

Чтоб  верёвку  перегрызли  —

Буратино  и  упал.

.

Отнесли  его  домой,

Положили  на  кровать,

Докторов  и  знахарей

Сразу  стали  вызывать.

.

Врач  Сова  к  нему  пришла.

Знахарь  Богомол  явился,

Оценить  его  здоровье

Как-то  очень  затруднился.

.

Прошептал  он  потихоньку  —

Больше  мёртвый,  чем  живой.

А  Сова  определила  —

Он  живей,  чем  никакой.

.

Фельдшер  Жаба  тут  сказала  —

Здесь  одно  из  двух  лишь  только  —

Либо  он  ещё  живой,

Либо  жизни  в  нём  нисколько.

.

Ну,  и  как  его  лечить –

Задала  вопрос  Мальвина ?

Да  касторкой,  как  обычно,

Дайте  ложку  Буратино.

.

В  синяках  весь  Буратино

Услыхал  и  прошептал  —

Ой,  не  надо  мне  касторки,

Я  уже  здоровым  стал !

.

Нет,  сейчас  ты  должен  выпить,

Чтоб  тебе  не  умереть,

С  куском  сахара  глотни,

И  здоровым  будешь  ведь !

     ______  _  ______

.

Утром  девочка  ждала

Буратино  за  столом,

И  какао  налила,

И  со  сладким  пирожком.

.

Он  в  варенье  сунул  пальцы,

И  облизывать  их  стал !

Пирожок  не  стал  кусать,

Целым  в  рот  свой  запихал !

.

Как  Мальвина  отвернулась  —

Он  кофейник  захватил,

И  из  носика  его

Всё  какао  проглотил.

.

И  Мальвина  возмутилась  —

Кто  же  вас  так  воспитал ?

Я  теперь  учить  вас  буду,

Час  для  вас  такой  настал.

.

Арифметикой  займёмся  —

Предположим,  что  у  вас

Есть  два  яблока  в  кармане,

Некто  взял  одно  у  вас.

.

Сколько  их  у  вас  осталось ?

Два.   Подумайте  опять.

Два  осталось  у  меня,

Некто  их  не  смог  отнять.

.

Арифметику,  как  видно,

Вы  не  можете  понять.

Ну,  тогда  письмом  займёмся,

Надо  вам  диктант  писать.

.

И  в  чернильницу  свой  нос

Сразу  сунул  Буратино,

И  с  него  большая  клякса

На  бумагу  угодила.

.

У  Мальвины  на  глазах

Даже  слёзы  появились  —

От  такого  поведенья

Она  очень  рассердилась.

.

За  такое  поведенье

Наказанье  надо  дать,

Чтоб  подумали  об  этом  —

Вам  в  чулане  побывать.

.

Артемон  его  за  куртку

Ухватил  и  потащил  —

В  тёмный  и  сырой  чулан

С  пауками  притащил.

     ______  _  ______

 .

Кто-то  тихо  заскрипел  —

Тебе  надо  ночь  дождаться,

Через  дырку  в  уголке

Надо  вылезть  постараться.

.

Мышь  Летучая  одна

Это  всё  ему  сказала,

И тебя  я подожду  —

В  дополненье  пропищала.

.

Проведу  тебя  дорогой

В  Дураков  Страну  ночную,

Кот  с  лисой  тебя  там  ждут,

Попадёшь  в  страну  такую.

.

Мышь  Летучая  ему

Ровно  в  полночь  пропищала  —

Вот  теперь  пора,  беги,

Время  вот  твоё  настало.

.

Буратино  через  дырку

Едва  вылез  из  чулана.

Мышь  Летучая :  «за  мной !»  —

Ему  крыльями  махала.

.

И  за  нею  Буратино

По  траве  так  и  бежал,

Встречный  ветер  той  травою

По  щекам  его  хлестал.

.

А  с  крутого  косогора

Сверху  кубарем  свалился,

В  рот  успел  песка  набрать,

С  синяками  приземлился.

.

Кот  с  Лисою  в  этом  месте

Перед  ним  уже  стояли,

Это  город  Дураков  —

Ему  лапой  показали.

.

      ______  _  ______